Página principal » Noticias » Bow Mobile se abre sobre Double Dragon

    Bow Mobile se abre sobre Double Dragon

    Tratar de llegar a una audiencia internacional con su juego puede ser difícil en el mejor de los casos, pero las diferencias entre los mercados japonés y occidental a veces pueden ser como la noche y el día, haciendo que algo tan simple como comercializar el juego sea un desafío..

    Nuestros amigos en AppsJP ayudan a cerrar la brecha entre una App Store predominantemente occidental y la comunidad de juegos japonesa, y recientemente lograron sentarse con Bow Moblie para hablar sobre su lanzamiento de Double Dragon.

    A continuación se incluye un fragmento traducido de la entrevista, pero hay que destacar el enfoque que tiene la empresa en llegar a esa audiencia occidental y aparentemente no alcanzar la marca a pesar de realizar cambios que realmente contribuyen a la experiencia. Está claro que Bow Mobile aún está aprendiendo, pero centrarse en el apoyo de la comunidad a través de actualizaciones muy necesarias (o, más bien, de actualizaciones solicitadas) va un largo camino para recompensar a los primeros usuarios y hacer que su juego sea más atractivo para los futuros clientes..

    Entrevista:

    AppsJP: ¿Podrías decirnos tu breve perfil por favor? ¿Quién es usted, nombre, edad, etc.? Si dirige una empresa, el número de empleados, la ubicación de la oficina, etc..
    Arco Móvil (BM): Bow Mobile es una pequeña empresa en Tokio con 5 empleados. La mayoría de nuestros empleados tienen 30 años y saben lo suficiente sobre la programación de iOS.


    AppsJP: Double Dragon (DD) es tu aplicación de debut en este mercado. Y, ¿por qué eligió DD como su primera aplicación para golpear AppStore??
    BM: La razón por la que elegimos Double Dragon como nuestro primer título es: realmente queríamos llevar el juego de la vieja escuela para los usuarios de iPhone. ¡Creíamos en el potencial de los mercados, 160 millones de usuarios! Y, no hemos visto gran parte de los juegos hardcore beat'em up en el mercado de iPhone, excepto por algunos juegos de grandes marcas. Queríamos publicar algo completamente nuevo como Double Dragon. Tenemos una buena relación con el titular de la licencia de Double Dragon. Entonces, la licencia no era un gran problema.


    AppsJP: ¿Habrá una actualización importante que podamos esperar en un futuro cercano??
    BM: No podemos revelar los detalles todavía, pero sí, estamos trabajando en ello ahora mismo. Por favor, espere actualizaciones de DD en un futuro próximo.


    AppsJP: He oído que la versión de DD de iPhone se basa en Zeebo DD. Si ese es el caso, ¿hay alguna modificación o renovación en la versión de iPhone? ¿Es el iPhone DD diferente de Zeebo DD??
    BM: Tomamos prestadas muchas partes de Zeebo DD. Sin embargo, necesitábamos optimizarlo para iDevice. Cambiamos el diseño de personajes, diseño de niveles, sistema de combo y sistema de control. Lo hicimos para ofrecer un 100% de satisfacción a los usuarios de iDevice, después de todo..


    AppsJP: Si mi investigación es correcta, DD alcanzó el Top 10 en Hong Kong y ese fue el rango más alto hasta el momento. DD ha estado vendiendo bastante bien en España e Italia. Sin embargo, no vende tanto como su nombre de marca en territorios de habla inglesa, como EE. UU., Reino Unido, CA y AU. ¿Por qué adelgaza por qué?
    BM: Creo que debemos poner más esfuerzo en la promoción mientras actualizamos esta aplicación para mejorar. Necesitamos gritar más fuerte en los medios occidentales, supongo.

    AppsJP: Jugué DD por bastante tiempo. Virtual D-Pad no es sexy en absoluto. Ocupaba casi 1/3 de la pantalla táctil. ¿No tienes ningún plan para que se vea mejor o se vea tan elegante como el de Street Fighter??
    BM: Nuestro primer concepto fue ser leal al original. Si no dividimos la parte del juego y la parte del control, podría haber una oportunidad para que los jugadores oculten todos los personajes con sus propias manos y dedos. Esa fue la razón por la que implementamos este sistema en primer lugar. Como resultado, recibimos muchas opiniones diferentes sobre este tema. Responderemos en futuras actualizaciones. Eso es seguro.

    AppsJP: Hablando de Virtual D-Pad, me estaba costando mucho hacer ataques combinados. Ingresar el comando correcto requería un verdadero control estricto. Sé que no soy un gran jugador después de todo; Sin embargo, ¿no cree que debe mejorarse si quiere atraer a la generación más joven??
    BM: Como usted señaló, estamos planeando pulir el sistema de control. Todo depende de cómo se adapte al sistema de control, pero aún debemos reconsiderar si los usuarios lo dicen..

    AppsJP: No es tan fácil para una empresa japonesa cuando se trata de tratar con usuarios extranjeros. Usted mencionó que DD fue desarrollado principalmente para usuarios globales de habla inglesa. ¿Cuál fue la parte más difícil en este sentido? O, ¿tomaste algún truco de magia en este sentido??
    BM: Bueno, en lo que respecta a DD, decidimos centrarnos en el mercado fuera de Japón en primer lugar. Por lo tanto, rediseñamos los personajes para que sean más atractivos para los usuarios occidentales. Además, estamos ejecutando Twitter / cuenta de Facebook sólo en inglés.

    AppsJP: ¿Qué vendrá después de DD? Cualquier plan en otras aplicaciones para iDevice?
    BM: En primer lugar, tenemos que actualizar DD. Ese es un tema prioritario para nosotros. Después de escuchar suficientes voces de los usuarios, esperamos desarrollar una nueva aplicación que refleje las opiniones de los usuarios..

    Para obtener la entrevista completa, pulse AppsJP (enlace de Google Translate en inglés aquí)